CMO в Allcorrect

Автор dhamin

Клипы 80-x

Решил собрать музыку из далеких 80-x в одной записи, чтобы давать ссылки из Facebook. Первым будет Боуи, потому что мне нравится его цилиндр. Вторые INXS, потому что тум-тум-тум, турурурурурурум.

The World: Your Oyster: A guide to preparing your game for international distribution — book teaser

In 2018, we were asked by a client to speak about culturalization at one of their events. Afterward, they presented us with a solid gold iPad. But that’s beside the point. We realized that game developers are also interested in… Читать далее →

Время игр! — рецензия на книгу

У нас появилась первая книга про российскую индустрию игр, которую можно читать и нужно купить, если вы увлекаетесь играми: Андрей Подшибякин «Время играть!». В принципе, это максимально краткая рецензия на хорошую книгу, но я могу и подробнее.

Google Stadia is a new big thing for game localization. Or not.

Slator has published an interesting article in which Google’s new cloud gaming service Stadia, Apple Arcade, and other services are compared to Netflix. It’s a good idea, but I’m not sure about the article’s conclusions, and I’ll try to explain why. In… Читать далее →

Market selection for mobile games using a localization ROI model

If you ask a localization expert when the best time is to consider localization, they will certainly tell you it’s best to do it before the development stage. It’s the dream of every localization expert that immediately after the app’s conception, at the stage of identifying the target audience, creators are already planning for localization and are even taking culturalization into account.
In practice, however, this is rarely the case.
What is success?


Market selection for mobile games using a localization ROI model

If you ask a localization expert when the best time is to consider localization, they will certainly tell you it’s best to do it before the development stage. It’s the dream of every localization expert that immediately after the app’s… Читать далее →

Выбор рынков для мобильных игр

Если вы спросите локализатора о том, когда стоит задуматься о локализации игры, он, конечно, ответит, что еще до этапа разработки. Любой локализатор мечтает о том, чтобы сразу после зарождения идеи приложения, прямо на этапе определения целевой аудитории и профиля игрока вы уже предусмотрели локализуемость игры и даже подумали о культурализации.


Полностью на DTF.

Если вы спросите локализатора о том, когда стоит задуматься о локализации игры, он, конечно, ответит, что еще до этапа разработки. Любой локализатор мечтает о том, чтобы сразу после зарождения идеи приложения, прямо на этапе определения целевой аудитории и профиля игрока вы уже… Читать далее →

Наша игра — рецензия на книгу

Пока я думал, стоит ли мне вообще делиться впечатлениями о книге «Наша игра» из-за конфликта интересов, на портале «Игры@Mail.Ru» вышла рецензия, которая в целом совпадает с моими ощущениями. Но, как оказалось, у меня все равно есть что добавить, поэтому я… Читать далее →

Как выбрать новые рынки для бизнеса

Всегда полезно почитать про региональные особенности, не обязательно связанные с играми, можно узнать много нового. Выбор стран для выхода: Первое — это целевая аудитория. Мы просто замерили Facebook пользователей, наши клиенты — это пользователи интернета, посмотрели и выбрали страны с… Читать далее →

« Предыдущие записи

© 2020 Денис Хамин — При поддержке WordPress

Тема от Anders NorenВверх ↑